Viewing File: /usr/share/doc/texinfo/html/Internationalization-of-Document-Strings.html

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!-- This manual is for GNU Texinfo (version 6.7, 23 September 2019),
a documentation system that can produce both online information and a
printed manual from a single source using semantic markup.

Copyright (C) 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1995, 1996, 1997,
1998, 1999, 2001, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
Foundation, Inc.

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
any later version published by the Free Software Foundation; with no
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
"GNU Free Documentation License". -->
<!-- Created by GNU Texinfo 6.7, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<title>Internationalization of Document Strings (GNU Texinfo 6.7)</title>

<meta name="description" content="Internationalization of Document Strings (GNU Texinfo 6.7)">
<meta name="keywords" content="Internationalization of Document Strings (GNU Texinfo 6.7)">
<meta name="resource-type" content="document">
<meta name="distribution" content="global">
<meta name="Generator" content="texi2any">
<link href="index.html" rel="start" title="Top">
<link href="Command-and-Variable-Index.html" rel="index" title="Command and Variable Index">
<link href="index.html#SEC_Contents" rel="contents" title="Table of Contents">
<link href="Generic-Translator-texi2any.html" rel="up" title="Generic Translator texi2any">
<link href="Invoking-pod2texi.html" rel="next" title="Invoking pod2texi">
<link href="Other-Customization-Variables.html" rel="prev" title="Other Customization Variables">
<style type="text/css">
<!--
a.summary-letter {text-decoration: none}
blockquote.indentedblock {margin-right: 0em}
div.display {margin-left: 3.2em}
div.example {margin-left: 3.2em}
div.lisp {margin-left: 3.2em}
kbd {font-style: oblique}
pre.display {font-family: inherit}
pre.format {font-family: inherit}
pre.menu-comment {font-family: serif}
pre.menu-preformatted {font-family: serif}
span.nolinebreak {white-space: nowrap}
span.roman {font-family: initial; font-weight: normal}
span.sansserif {font-family: sans-serif; font-weight: normal}
ul.no-bullet {list-style: none}
-->
</style>


</head>

<body lang="en">
<span id="Internationalization-of-Document-Strings"></span><div class="header">
<p>
Next: <a href="Invoking-pod2texi.html" accesskey="n" rel="next">Invoking <code>pod2texi</code></a>, Previous: <a href="Customization-Variables.html" accesskey="p" rel="prev">Customization Variables</a>, Up: <a href="Generic-Translator-texi2any.html" accesskey="u" rel="up">Generic Translator <code>texi2any</code></a> &nbsp; [<a href="index.html#SEC_Contents" title="Table of contents" rel="contents">Contents</a>][<a href="Command-and-Variable-Index.html" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<hr>
<span id="Internationalization-of-Document-Strings-1"></span><h3 class="section">20.7 Internationalization of Document Strings</h3>

<span id="index-I18n_002c-of-document-strings"></span>
<span id="index-Internationalization-of-document-strings"></span>
<span id="index-Document-strings_002c-internationalization-of"></span>
<span id="index-Output-document-strings_002c-internationalization-of"></span>
<span id="index-Translating-strings-in-output-documents"></span>

<span id="index-documentlanguage-customization-variable"></span>
<p><code>texi2any</code> writes fixed strings into the output document at
various places: cross-references, page footers, the help page,
alternate text for images, and so on.  The string chosen depends on
the value of the <code>documentlanguage</code> at the time of the string
being output (see <a href="_0040documentlanguage.html"><code>@documentlanguage</code></a>, for the Texinfo
command interface).
</p>
<span id="index-libintl_002dperl-Gettext-implementation"></span>
<p>The Gettext framework is used for those strings (see <cite><a href="../gettext/index.html#Top">Gettext</a></cite>).  The <code>libintl-perl</code> package is used as the
<code>gettext</code> implementation; more specifically, the pure Perl
implementation is used, so Texinfo can support consistent behavior
across all platforms and installations, which would not otherwise be
possible.  <code>libintl-perl</code> is included in the Texinfo distribution
and always installed, to ensure that it is available if needed.  It is
also possible to use the system <code>gettext</code> (the choice can be made
at build-time).
</p>
<span id="index-texinfo_005fdocument-Gettext-domain"></span>
<span id="index-Perl-format-strings-for-translation"></span>
<p>The Gettext domain &lsquo;<samp>texinfo_document</samp>&rsquo; is used for the strings.
Translated strings are written as Texinfo, and may include
@-commands.  In translated strings, the varying parts of the string
are not usually denoted by <code>%s</code> and the like, but by
&lsquo;<samp>{arg_name}</samp>&rsquo;.  (This convention is common for <code>gettext</code> in
Perl and is fully supported in GNU Gettext; see <a href="../gettext/perl_002dformat.html#perl_002dformat">Perl
Format Strings</a> in <cite>GNU Gettext</cite>.)  For example, in the
following, &lsquo;<samp>{section}</samp>&rsquo; will be replaced by the section name:
</p>
<div class="example">
<pre class="example">see {section}
</pre></div>

<p>These Perl-style brace format strings are used for two reasons: first,
changing the order of <code>printf</code> arguments is only available since
Perl&nbsp;5.8.0; second, and more importantly, the order of arguments
is unpredictable, since @-command expansion may lead to different
orders depending on the output format.
</p>
<p>The expansion of a translation string is done like this:
</p>
<ol>
<li> First, the string is translated.  The locale
is <var>@documentlanguage</var><code>.</code><var>@documentencoding</var>.

<span id="index-us_002dascii-encoding_002c-and-translations"></span>
<p>If the <var>@documentlanguage</var> has the form &lsquo;<samp>ll_CC</samp>&rsquo;, that is
tried first, and then just &lsquo;<samp>ll</samp>&rsquo;.  If that does not exist, and the
encoding is not <code>us-ascii</code>, then <code>us-ascii</code> is tried.
</p>
<p>The idea is that if there is a <code>us-ascii</code> encoding, it means that
all the characters in the charset may be expressed as @-commands.
For example, there is a <code>fr.us-ascii</code> locale that can accommodate
any encoding, since all the Latin&nbsp;1 characters have associated
@-commands.  On the other hand, Japanese has only a translation
<code>ja.utf-8</code>, since there are no @-commands for Japanese
characters.
</p>
</li><li> Next, the string is expanded as Texinfo, and converted.
The arguments are substituted; for example, &lsquo;<samp>{arg_name}</samp>&rsquo; is
replaced by the corresponding actual argument.

</li></ol>

<p>In the following example, &lsquo;<samp>{date}</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>{program_homepage}</samp>&rsquo;
and &lsquo;<samp>{program}</samp>&rsquo; are the arguments of the string.  Since they
are used in <code>@uref</code>, their order is not predictable.
&lsquo;<samp>{date}</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>{program_homepage}</samp>&rsquo; and &lsquo;<samp>{program}</samp>&rsquo; are
substituted after the expansion:
</p>
<div class="example">
<pre class="example">Generated on @emph{{date}} using
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}.
</pre></div>

<p>This approach is admittedly a bit complicated.  Its usefulness is that
it supports having translations available in different encodings for
encodings which can be covered by @-commands, and also specifying how
the formatting for some commands is done, independently of the output
format&mdash;yet still be language-dependent.  For example, the
&lsquo;<samp>@pxref</samp>&rsquo; translation string can be like this:
</p>
<div class="example">
<pre class="example">see {node_file_href} section `{section}\' in @cite{{book}}
</pre></div>

<p>which allows for specifying a string independently of the output
format, while nevertheless with rich formatting it may be translated
appropriately in many languages.
</p>

<hr>
<div class="header">
<p>
Next: <a href="Invoking-pod2texi.html" accesskey="n" rel="next">Invoking <code>pod2texi</code></a>, Previous: <a href="Customization-Variables.html" accesskey="p" rel="prev">Customization Variables</a>, Up: <a href="Generic-Translator-texi2any.html" accesskey="u" rel="up">Generic Translator <code>texi2any</code></a> &nbsp; [<a href="index.html#SEC_Contents" title="Table of contents" rel="contents">Contents</a>][<a href="Command-and-Variable-Index.html" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>



</body>
</html>
Back to Directory File Manager